پاسخ ها در مورد مجموعه انگلیسی بدون توقف

با سلام

در این مدتی که تبلیغات پکیج آموزشی انگلیسی بدون توقف یا NON STOP ENGLISH نان استاپ انگلیش در تلویزیون پخش می شود و بنده هم نظر ابتدایی خودم را در مورد تبلیغات مجموعه و حسی که از تبلیغات آن می گیرم بیان کرده ام و با توجه به شناختی که از این گونه مجموعه های آموزشی و همچنین تبلیغات پشت سر هم صدا و سیمایی دارم، مطلبی را نوشته ام بسیاری از مسئولان این مجموعه و دست اندرکاران آن از بنده انتقاد کرده اند که چرا همچنین مطلبی را نوشته ام و وبلاگی که به تعداد انگشتان دست بازدیدکننده ندارد ، کسی از آن سوال نخواهد کرد.

در مورد این عزیزان باید عرض کنم که خدا را شکر ، آمار بازدید وبلاگ آموزش زبان انگلیسی به حدود 15000 بازدید (10000 نفر) در ماه رسیده است و این مقدار در حال افزایش است.

دوم آن که بنده فقط نظر خودم را به عنوان یک مدرس زبان انگلیسی ، که در موسسات و شرکت های مختلف تدریس کرده است و با سیستم های آموزشی گوناگون آشنایی نسبی دارد و همچنین به عنوان یک شخصی که پایان نامه کارشناسی ارشدش در رابطه با بازاریابی و برندینگ می باشد و تا حدی مطلع از فعالیت های تبلیغات ، بازاریابی ، مارکتینگ و برندینگ است ، می نویسم. 

مطلب سوم آن که بنده اصلا توصیه نمی کنم کسی از دوستان از این محصول خریداری کند و یا نکند. عزیزان می توانند این محصول را خریداری کنند و خودشان نتیجه آن را ببینند. شاید برای یک سری از دوستان مفید باشد و برای یک عده دیگر خیر.

نکته آخر آن که ، یکی دیگر از مسئولین این بسته آموزشی نوشته بودند که نوشتن این مطالب زشت است و نان بازویتان را بخورید. در پاسخ به این دوست عزیزمان باید عرض کنم که بنده نه از فروش و نه از عدم فروش محصول چیزی عایدم نمی شود که بخواهم در مورد آن بنویسم. اما مطلبی که زشت است این است که یک مجموعه، بدون گرفتن مجوزی از تولید کننده یک کتاب آموزشی، از آن در مجموعه اش استفاده کند. استفاده بی اجازه از کتاب های اینترچینج بدون در جریان گذاشتن ناشر اصلی ، و پرداخت حق و حقوق نویسندگان و ناشر، کاری غیر اخلاقی و در جهان بیرون، غیر قانونی می باشد.


به امید موفقیت

محمودرضا رضایی

چطور با خواندن، انگليسي خود را تقويت کنيم؟

چطور با خواندن، انگليسي خود را تقويت کنيم؟


سريع خواني

معمولاً افراد هنگام مطالعه‌ي يک متن (مثلاً يک روزنامه) سعي مي‌کنند با حداقل تلاش و حداکثر سرعت به مضمون اصلي مطلب پي ببرند. شايد بتوان اين استراتژي را «سريع خواني» ناميد. در اين استراتژي مغز تلاش مي‌کند تا جاي ممکن کلمات کمتري را بخواند و تنها کسري از ثانيه روي هر کلمه توقف مي‌کند. ممکن است زبان‌آموزان نيز اين استراتژي را براي خواندن متون انگليسي بکار بگيرند.

حال بايد ديد اين استراتژي (سريع خواني) چه ويژگيهايي دارد:

  • کلمات گرامري از قبيل حروف اضافه و حروف تعريف ديده نمي‌شوند. چشم تنها روي کلماتي از قبيل اسمها، فعلها، صفات و قيدهاي اصلي توقف مي‌کند.
  • وجوه کلمه ديده نمي‌شود (مانند قسمت دوم يا سوم بودن يک فعل).
  • به املاي دقيق کلمه دقت نمي‌شود. دانسته شده است که مغز  کل کلمه را از روي شکل آن تشخيص مي‌دهد و آن را بصورت حرف به حرف تجزيه و تحليل نمي‌کند.
  • به کلمات مشکلي که براي درک معني کلمه ضروري نيستند توجه نمي‌شود (براي صرفه جويي در وقت به ديکشنري مراجعه نمي‌شود).

 

البته «سريع خواني» روش بسيار خوبي براي صرفه‌جويي در وقت است. اما مشکل اينجاست که شما براي درک يک مطلب به کلمات گرامري خيلي نياز نداريد، اما برايساختن يک متن يا مطلب (هنگام نوشتن يا صحبت کردن) به آنها نياز داريد. بنابراين اگر به چيزهايي مانند حروف تعريف و حروف اضافه دقت نکنيد، نخواهيد توانست آنها را به درستي در جملات خودتان بکار گيريد.

به همين دليل بعضي از زبان‌آموزان يک کتاب 300 صفحه‌اي را تمام مي‌کنند و همچنان با گرامر نسبتاً پايه‌اي هم مشکل داشته باشند. و باز به همين دليل است که حروف اضافه و حروف تعريف جزو سخت‌ترين قسمتهاي آموزش زبان انگليسي محسوب مي‌شوند. توصيه‌اي که در اينجا به زبان‌آموزان مي‌شود اين است که اگر مي‌خواهيد مهارتهاي خروجي (=نوشتن و مکالمه) خود را افزايش دهيد، بايد به خودتان ياد بدهيد که به کلمات گرامري توجه کنيد.

 

چگونه بخوانيم؟

در اينجا چند نکته‌ي جالب و مهم براي مطالعه‌ي متن‌هاي انگليسي به زبان‌آموزان توصيه مي‌شود:

1- هنگام برخورد با يک چيز جالب توجه (و نه واضح) توقف کنيد: مثلاً يک کلمه‌ي جديد، نحوه‌ي کاربرد يک کلمه، يک ساختار گرامري، يک حرف اضافه، يک حرف تعريف، ترتيب لغات و .... کمي وقت بگذاريد و فکر کنيد که چرا مثلاً در يک جمله‌ي خاص از حرف اضافه‌ي at به جاي on استفاده شده است و يا چرا از زمان حال کامل استفاده شده است در حاليکه شما انتظار گذشته‌ي ساده را داشتيد.

2- اگر در جمله‌اي عبارت مفيدي وجود دارد، از خودتان بپرسيد: آيا خودم مي‌توانم يک عبارت مشابه بسازم؟ آيا مي‌توانيد مثلاً حروف اضافه، حروف تعريف و زمانهاي صحيح را بکار ببريد؟ اگر مطمئن نيستيد، سعي کنيد يک عبارت مشابه را با صداي بلند و يا در ذهنتان بگوييد. هدف اين است که آن عبارت را در ذهنتان نگه داريد.

3- هر جا لازم است (و يا اگر صرفاً دوست داريد)، از ديکشنري استفاده کنيد تا به تعاريف کلمات و نيز به جملات نمونه‌ي بيشتري دست پيدا کنيد. (معرفي ديکشنري)

4- جملات و عبارتهاي مفيد و کاربردي را در دفتر يادداشت خود (و يا در نرم‌افزارهايي مانندSupermemo) وارد کنيد. بدين ترتيب اطمينان خواهيد يافت که در آينده باز هم آنها را مرور خواهيد کرد.

 

اگر دوست نداريد هنگام خواندن توقف کنيد (تا مثلاً يک کلمه را در ديکشنري جستجو کنيد)، مي‌توانيد زير جملات جالب و مفيد خط بکشيد تا بعداً به آنها رسيدگي کنيد.

نکته‌ي مهم ديگري که بايد به آنها توجه کنيد اين است که شما مجبور نيستيد که هميشه از استراتژي بالا استفاده کنيد. خواندن به اين روش نسبتاً خسته کننده است، بنابراين اگر بعد از يک مطالعه‌ي طولاني خسته هستيد، اين روش را به کار نبريد. همچنين براي هر جمله به يک اندازه وقت صرف نکنيد. در بسياري از جملات، عبارتها و ساختارهايي که براي جمله‌سازي شما مفيد باشند وجود ندارد.

چگونه لهجه خود را کاهش دهيم؟

چگونه لهجه خود را کاهش دهيم

بسیاری از مشکلاتی تلفظی که زبان‌آموزان با آنها مواجه هستند در نتيجه استفاده غلط از اصواتی است که در زبان مادری خود به کار مي‌برند. بنابراين مشکلات تلفظی که شما از آن رنج مي‌بريد احتمالاً مشابه مشکلاتی است که ديگر زبان‌آموزان «هم زبان» شما هم با آن مواجه هستند. وقتی يک انگليسي‌زبان بومی (native) به شما مي‌گويد که شما (بعنوان مثال) لهجه روسی يا چينی داريد، در واقع اين نکته را تأييد مي‌کند. بسياری از برنامه‌های کاهش لهجه بر اساس تحقيقاتی است که اصوات خاصی را که هر گروه زبانی (مثلاً فرانسوي، چيني، اسپانيايي، ژاپنی و ...) موقع ادای کلمات انگليسی دارد، مشخص مي‌کنند. بعنوان مثال 70% اسپانيايي‌ زبانها در تلفظ صدای /st/ در کلمه stickمشکل دارند در حاليکه چينی زبانها هيچ مشکلی در تلفظ آن ندارند. نکته‌های زير به شما کمک مي‌کنند که تأثير زبان مادری خود بر انگلیسی‌تان را کاهش دهيد.
  

به حرکات دهان انگلیسی زبانان (native) دقت کنيد.

موقع تماشای برنامه‌های زبان اصلی به حرکات دهان گوينده خوب دقت کنيد. آنچه که مي‌گويد را تکرار کنيد و لحن صدای او را تقليد کنيد.


شمرده صحبت کنيد.

تا وقتی که لحن و اصوات انگليسی را بخوبی فرا نگرفته‌ايد، شمرده صحبت کنيد. اگر شما سريع و با لحن و تلفظ غلط صحبت کنيد، انگليسی زبانها در فهميدن آنچه که مي‌خواهيد بگوييد مشکل پيدا خواهند کرد. همچنين اگر شما به «اشتباه صحبت کردن» خود ادامه دهيد، اين اشتباهات در ذهن شما ماندگار خواهند شد.


از ديکشنری استفاده کنيد.

با علائم فونتيک ديکشنری خود آشنا باشيد و تلفظ صحيح کلماتی را که ادای آنها برای شما دشوار است در آن جستجو کنيد.


از ديگران کمک بگيريد.

يک فهرست از کلماتی که تلفظ آنها برای شما دشوار است، تهيه کنيد و از يک دوست انگليسی زبان (native) بخواهيد آنها را برای شما تلفظ کند. خوب است صدايش را ضبط کنيد و بعداً به آن گوش دهيد و خودتان هم آن را تکرار کنيد. اگر چنين دوستی نداريد مي‌توانيد از نرم افزارهايی که کلمات را با صدای ضبط شده انسان ادا مي‌کنند استفاده کنيد. (برای اين منظور مي‌توانيد از نرم‌افزارPronunciation Power و يا ديکشنري گوياي لانگمن استفاده نماييد.)


به کتابهای نواردار گوش دهيد.

با تهيه کتابهايی که دارای يک نوار يا سی‌دی صوتی هستند مي‌توانيد در يک زمان هم بخوانيد و هم گوش کنيد. بخشهايی از کتاب را با صدای بلند بخوانيد و صدای خودتان را ضبط کنيد. صدای خودتان را با گوينده اصلی مقايسه کنيد و سعی کنيد اشتباهاتتان را اصلاح کنيد.


به پسوندهای s و ed دقت کنيد.

تلفظ صحيح کلماتی که به s و ed ختم مي‌شوند را ياد بگيريد. مثلاً sيا es- را در نظر بگيريد. اين پسوند گاهی صدای /S/ مي‌دهد (مثلاً در eats)، گاهی صدای /Z/ مي‌دهد (مثلاً در plays) و گاهی هم صدای /IZ/ مي‌دهد (مثلاً در washes). (برای فراگيری نحوه تلفظ صحيح اين قبيل کلمات اينجا را کليک کنيد.)
 

با صدای بلند انگلیسی بخوانيد.

هر روز به مدت 15 تا 20 دقيقه يک متن انگليسی (مثلاً يک کتاب داستان) را با صدای بلند بخوانيد. اين به شما کمک مي‌کند که آن دسته از عضلات دهان را که برای انگليسی صحبت کردن به کار مي‌آيند، تقويت کنيد. تحقيقات نشان مي‌دهد که برای صحبت کردن يک زبان جديد حدود سه ماه تمرين روزانه مورد نياز است تا عضلات دهان (برای آن زبان خاص) تقويت شوند.

آموزش مکالمه انگليسي نصرت در 90 روز» با وقفه کوتاهی که بين کلمات و جملات ايجاد مي‌کند اين فرصت را برای شما فراهم مي‌کند که آنها را تکرار کرده و مهارت تلفظ خود را تقويت نماييد.)
 

صدای خودتان را گوش کنيد.

صدای خودتان را ضبط کنيد و برای يافتن اشتباهات تلفظی خود به آن گوش دهيد. اين يک تمرين بسيار عالی است، زيرا اين به شما کمک می‌کند از اشتباهاتی که دائماً  مرتکب مي‌شويد آگاه شويد.
 

صبور باشيد.

شما می‌توانيد نحوه صحبت کردن خود را بهبود بخشيد، ولی اين «يک شبه» بدست نمي‌آيد. مردم اغلب به دنبال کسب نتيجه فوری هستند و به همين دليل خيلی زود دلسرد می‌شوند و از تلاش دست برمی‌دارند.

منبع: esl-pro.com

 

چگونه تلفظ خود را بهبود بخشيم

چگونه تلفظ خود را بهبود بخشيم

«استرس کلمه (word stress)» در درک مطلب شنيداري نقش بسيار مهمي را ايفا مي‌کند. زبان انگليسي يک زبان «استرس محور» مي‌باشد که اين بدان معنا است که سيلابهاي خاصي استرس بيشتري نسبت به بقيـه دريافت مي‌کنند، در حاليکه از روي کلمات فاقد استرس به سرعت مي‌گذريم. انگليسي‌زبانان به طور طبيعي استرس کلمات را به کار مي‌برند. اين آنقدر براي آنها طبيعي است که حتي نمي‌دانند دارند از آنها استفاده مي‌کنند. در بسياري از زبانها، از جمله فرانسه و ژاپني، هر سيلاب با «تأکيد» مساوي و يکسان تلفظ مي‌شود. بنابراين اين دسته از غير انگليسي زبانان اغلب با دو مشکل مواجه هستند:

  1. آنها نمي‌توانند به راحتي صحبتهاي انگليسي زبانان بومي (native) را درک کنند، مخصوصاً اگر تند صحبت کنند.
  2. انگليسي‌زبانان بومي هم به نوبه‌ي خود در درک صحبتهاي غير انگليسي زبانان (غير بومي) مشکل دارند.

اما «استرس کلمه (word stress)» دقيقاً چيست؟ انگليسي زبانان هر سيلاب را با شدت يکساني بيان نمي‌کنند،‌ بلکه يک سيلاب را با استرس (تکيه) تلفظ مي‌کنند. آنها يک سيلاب را بلند و واضح و بقيه سيلابها را آرامتر بيان مي‌کنند.

سه کلمه‌ي photographer ، photograph و photographic را در نظر بگيريد. اين سه کلمه اگر چه هم خانواده هستند، اما استرس هر کدام در جاي متفاوتي قرار گرفته است:

PHO to graph
pho TO grapher
pho to GRA phic

همه کلماتي که بيش از دو سيلاب دارند، داراي يک سيلاب استرس دار يا مؤکد هستند:

TEAcher, jaPAN, CAnada, aBOVE, converSAtion, imPORtant, deMAND, etc.

اگر شما در صحبتهايتان به درستي از استرس کلمات استفاده کنيد، به سـرعت هر دو مهـارت درک مطلب شنيداري و تـلفظ خـود را تـقـويـت خواهيد کرد.

انگليسي زبانان بيشتر به سيلابهاي «استرس دار» دقت مي‌کنند و نه به سيلابهاي «خفيف». اگر شما در صحبتهايتان به درستي از استرس کلمات استفاده کنيد، به سرعت هر دو مهارت درک مطلب شنيداري و تلفظ خود را تقويت خواهيد کرد.

هر موقع که چيزي به انگليسي گوش مي‌دهيد (مثلاً راديو يا يک فيلم زبان اصلي) به استرس هر کدام از کلمات دقت کنيد. اولين قدم شما اين است که آن را بشنويد و تشخيص دهيد. در مرحله بعد شما مي‌توانيد آن را به کار بريد!

وقتي لغت جديدي را ياد مي‌گيريد،‌ بايد مکان استرس آن را هم بياموزيد. اگر يک دفـترچه لغت داريد، موقع يادداشت يک لغت جديد حتماً نشان دهيد که کدام سيلاب داراي استرس است. اگر نمي‌دانيد مي‌توانيد به يک ديکشنري مراجعه کنيد. در ديکشنريها معمولاً سيلاب استرس‌دار را با يک علامت (  '  ) نشان مي‌دهند (قبل يا بعد از سيلاب استرس‌دار).

علاوه بر استرس کلمه (word stress)، بايد استرس جمله (sentence stressرا هم درست ادا کنيد.

بطور کلي کلمات استرس‌دار در يک جمله عبارتند از: اسمها، ‌افعال اصلي (مانند read, visit و ...)، صفتها و قيدها. کلمات ديگر يعني حروف تعريف، افعال کمکي، ضماير و ... در جمله استرس نمي‌گيرند. (دقت کنيد سيلابهاي استرس‌دار را با کلمه استرس‌دار اشتباه نگيريد.)

جمله زير را با صداي بلند بخوانيد:

The beautiful mountain appeared transfixed in the distance.

حالا اين جمله را با صداي بلند بخوانيد:

He can come on saturdays as long as he doesn't have to do any homework in the evening.

اگر چه جمله دوم تقريباً 30% طولاني‌تر از جمله اول است، ولي براي بيان هر دوي آنها زمان يکساني مورد نياز است، زيرا در هر جمله پنج کلمه استرس‌دار وجود دارد.

 

يک تمرين

چند جمله را از يک کتاب انتخاب کنيد و روي يک کاغذ يادداشت کنيد. نخست سيلاب استرس‌دار هر کلمه را مشخص کنيد (با استفاده از يک ديکشنري خوب) و سپس زير کلمات استرس‌دار يا مؤکد در هر جمله را خط بکشيد. بعد از آن، هر جمله را با صداي بلند بخوانيد و دقت کنيد که کلماتي که زيرشان خط کشيده‌ايد را با تأکيد بيشتري ادا کنيد و از روي بقيه کلمات به سرعت بگذريد.

اگر شما اين تمرين را بطور مرتب انجام دهيد از پيشرفت سريع تلفظ تان شگفت‌زده خواهيد شد!

منبع: وب سایت زبان آموزان

سه مشکل اصلي پيش روي يک زبان آموز

سه مشکل اصلي پيش روي يک زبان آموز
 

1- ايجاد شور و هيجان در فراگيري زبان

همه زبان‌آموزان دوست دارند که به خوبي انگليسي صحبت کنند. آنها از اين فکر که قادر باشند «روان» صحبت کنند و با ديگران به انگليسي ارتباط برقرار کنند به هيجان مي‌آيند. اما آنها معمولاً توجهي به خود فرآيند آموزش ندارند. در نظر بيشتر زبان‌آموزان، فراگيري زبان انگليسي يک اجبار است - چيـزي که مجبور به انجام آن هستنـد، ولي ميلي به آن ندارنـد. آنهـا در فراگيري زبان انگليسي هيچ لذتي نمي‌بينند. بطور خلاصه، بيشتر زبان‌آموزان دوست دارند که انگليسي صحبت کنند ولي دوست ندارند به فراگيري زبان انگليسي مشغول باشند. اين اولين و مهمترين مشکلي است که پيش روي يک زبان آموز قرار دارد، زيرا کسي که تمايلي به فراگيري يک زبان خارجي نـدارد، آن را بـه خوبي فرا نخواهـد گـرفت. اگـر شما «انگليسي» را دوست نداشتـه باشيـد، «انگليسي» هم شما را دوست نخواهد داشت!

اگر مي‌خواهيد که زبان‌آموز موفقي باشيد، لازم است که خود فرآيند آموزش را هم دوست داشته باشيد. لازم است که زماني را که صرف فراگيري انگليسي مي‌کنيد، به عنوان وقت تفريح يا استراحت خود به حساب آوريد. به عنوان مثال، شما بايد از موارد زير لذت ببريد:

  • خواندن جملات انگليسي و فکر کردن درباره ساختار آنها
  • فراگيري لغات جديد از يک ديکشنري
  • نوشتن يک جمله انگليسي صحيح با کمک گرفتن از ديکشنري، کتاب گرامر و اينترنت
  • تمرين تلفظ اصوات و کلمات انگليسي

به طور آرماني، فراگيري زبان بايستي براي شما يک تفريح به حساب بيايد. شما بايد خود را يک «زبان‌آموز» قلمداد کنيد - کسي که فراگيري زبان انگليسي را به عنوان يکي از فعاليت‌هاي مورد علاقه‌اش انتخاب کرده است.

 

2- ايجاد اولين تغيير در زندگي

تصميم براي فراگيري زبان انگليسي نيازمند ايجاد تغييراتي در زندگي‌تان مي‌باشد. به عنوان مثال تصميم مي‌گيريد که هر روز 30 دقيقه براي خواندن يک کتاب انگليسي وقت بگذاريد و بر اين تصميم پافشاري مي‌کنيد. ايجاد يک تغيير کوچک ولي دائمي در زندگي راحت نيست، مخصوصاً اگر فراگيري زبان «سرگرم کننده» به نظر نرسد. به هر حال،زبان‌آموزان بايد به خاطر داشته باشند که اگر روزي 15 دقيقه به مطالعه انگليسي بپردازند، نتيجه بهتري مي‌گيرند تا اينکه مثلاً هر يک ماه يکبار، يک روز کامل را به اين کار اختصاص دهند.

 

3- ايجاد تغييرات ديگر در زندگي

اگر چه ايجاد اولين تغيير، خود کار دشواري است، ايجـاد تغييرات بعدي نيـز سخت است. بسياري از زبان‌آموزان اولين گام را برمي‌دارند (مثلاً مطالعه روزانه يک کتاب بـه زبان انگليسي) و همانجا متوقف مي‌شوند. آنها خود را درگير فعاليت‌هاي «انگليسي ساز» نمي‌کنند.

يک زبان‌آموز خوب مجموعه‌اي از فعاليتها (خواندن متن، تماشاي برنامه‌هاي زبان اصلي، تمرين تلفظ و ...) را در اختيار دارد و هر کدام را بر اساس حال و هواي خود انتخاب مي‌کند. يک فعاليت به خودي خود کافي نيست، زيرا اولاً شما زودتر خسته مي‌شويد و ثانياً به شما طيفي از مهارتهاي زبان ارائه مي‌دهد که نوعاً بسيار محدود است. به عنوان مثال خواندن متون انگليسي نمي‌تواند تلفظ شما را تقويت کند، اگر چه مي‌تواند گرامر، دايره لغت و مهارتهاي نوشتاري و درک مطلب شما را تقويت کند.

منبع: وب سایت زبان آموزان

سوالات در مورد تدریس خصوصی زبان انگلیسی ، کلاس خصوصی ، موسسات ، نرم افزارهای آموزشی و ...

با سلام

در این پست تعدادی از سوالات مطرح شده توسط زبان آموزان و علاقه مندان به یادگیری زبان انگلیسی که از بنده می پرسند را مطرح کرده ام. به امید خدا به تک تک آن ها به زودی در پست های بعدی پاسخ خواهم داد.

بسیاری از دوستان در مورد این مسئله سوال می کنند که آیا تدریس خصوصی زبان انگلیسی برای آن ها مفید می باشد؟ برایشان بهتر است در کلاس های خصوصی زبان انگلیسی شرکت کنند یا در کلاس های گروهی ؟ آیا با داشتن یک معلم خصوصی زبان انگلیسی می توانند به نتایج دلخواه خود برسند ؟ آیا می توانند با کلاس خصوصی مکالمه ، توانایی مکالمه انگلیسی خود را به حد عالی برسانند؟ آیا می توان فقط با شرکت در کلاس خصوصی زبان انگلیسی ، به خوبی انگلیسی صحبت کرد و آیا کلاس های بحث آزاد به درد آن ها می خورد ؟ همچنین بسیاری از عزیزان ساکن شهرستان می پرسند که چگونه می توانند معلم خصوصی زبان انگلیسی خوب و باتجربه پیدا کنند ؟ آیا برای گرفتن یک معلم خصوصی زبان به موسسات بروند و یا از طریق دیگری اقدام کنند؟ آیا موسسه ای در شهرستان آن ها خوب هست ؟ آیا می توانید نرم افزار آموزش زبان انگلیسی معرفی نمایید؟ تبلیغات تلویزیونی در مورد نرم افزار آموزش زبان انگلیسی انگلیسی بدون توقف non stop english آیا حقیقت دارد و یا دروغ است؟ آیا با بسته آموزش زبان نان استاپ انگلیش می توان انگلیسی فرا گرفت ؟ نظرتان راجع به سی دی های نصرت چیست؟ بسته آموزشی انگلیش تودی English Today آیا برای یادگیری مناسب است؟

و بسیاری سوالات دیگر که سعی می کنم در این وبلاگ به تمامی این سوالات ، تک به تک پاسخ بدهم. در صورتی که سوالی غیر از این سوالات دارید لطفا مطرح کنید تا بتوانم پاسخگو باشم.

به امید موفقیت

محمودرضا رضایی

تبلیغات تلویزیونی پکیج " انگلیسی بدون توقف Non Stop English "

مدتی است که تبلیغات تلویزیونی را در شبکه های جمهوری اسلامی راجع به بسته آموزشی انگلیسی بدون توقف یا NON STOP ENGLISH می بینیم. حقیقتش در مورد این بسته آموزشی نمی توانم نظر خاصی بدهم چون از آن استفاده ای نکرده ام و نمی توانم به کسی بگویم که خوب است یا بد. تنها حسی که نسبت به آن دارم را می توانم با شما عزیزان در میان بگذارم.

در انتهای تبلیغ دیدم که عکس فلش کارت های کتابهای اینترچینج را گذاشته اند. به نظرم خیلی بی ربط آمد. اگر یک پکیج آموزشی است دیگر این فلش کارت های یک کتاب آموزشی دیگر چه ارتباطی دارد ؟؟؟ 

مسئله دیگر این که اصلا چه کسانی روی این بسته آموزشی کار کرده اند ؟ آیا اصلا تخصصی در زمینه آموزش زبان انگلیسی دارند و یا یک سری به اصطلاح کاسب فقط مطالب را جمع کرده اند و می فروشند ؟

نکته دیگر این که اگر کسی می خواهد از نرم افزار آموزشی استفاده کند به نظر من می تواند از نرم  افزار های شناخته شده دنیا مانند رزتا استون استفاده کند. فیلم های آموزشی مانند اکسترا و یا تاپ ناچ نیز بسیار مفید هستند. هم ارزانتر هستند و هم شناخته شده تر.

کلا حسی که از آگهی بسته آموزشی انگلیسی بدون تقف یا نان استاپ انگلیش گرفتم این است که این محصول یک محصول تجاری صرف است و بعید می دانم آن گونه که باید و در آگهی بیان می شود کارا باشد و به خاطر هزینه هنگفتی که بابت تبلیغات در صدا و سیمای جمهوری اسلامی می دهند ، این هزینه را از شما دریافت می کنند و قیمت بالایی برای آن دریافت کرده اند. iهمچنین تبلیغ تقریبا همیشگی این مجموعه پس از کباب پز و کارد و چنگال و این قبیل محصولات ، این تفکر را در انسان برانگیخته می کند که شاید این مجموعه ، یک سری تبلیغات سری وار ارائه می دهند و همان مجموعه ای که کباب پز تولید می کند در کار فروش مجموعه آموزشی نیز می باشد که این کاملا از نظر حرفه ای با اصول حرفه ای گرایی تضاد و تعارض دارد.

متاسفانه تولیدکنندگان این بسته آموزشی حتی در اینترنت جستجو نکرده اند که ببینند non stop english یک وب سایت آموزش زبان انگلیسی به صورت آنلاین می باشد و از نظر قانونی و اخلاقی کار درستی نمی باشد که نام یک مجموعه آموزشی را بر روی بسته آموزشی خود بگذارند. http://www.nonstopenglish.com/

البته این ها فقط برداشت های بنده از این تبلیغات دنباله دار و پشت سر هم است و همانگونه که عرض کردم هنوز این بسته را مشاهده ننمودم.

به امید موفقیت

محمودرضا رضایی

چگونه تلفظ خود را بهبود بخشيم؟

چگونه تلفظ خود را بهبود بخشيم؟

«استرس کلمه (word stress)» در درک مطلب شنيداري نقش بسيار مهمي را ايفا مي‌کند. زبان انگليسي يک زبان «استرس محور» مي‌باشد که اين بدان معنا است که سيلابهاي خاصي استرس بيشتري نسبت به بقيـه دريافت مي‌کنند، در حاليکه از روي کلمات فاقد استرس به سرعت مي‌گذريم. انگليسي‌زبانان به طور طبيعي استرس کلمات را به کار مي‌برند. اين آنقدر براي آنها طبيعي است که حتي نمي‌دانند دارند از آنها استفاده مي‌کنند. در بسياري از زبانها، از جمله فرانسه و ژاپني، هر سيلاب با «تأکيد» مساوي و يکسان تلفظ مي‌شود. بنابراين اين دسته از غير انگليسي زبانان اغلب با دو مشکل مواجه هستند:

  1. آنها نمي‌توانند به راحتي صحبتهاي انگليسي زبانان بومي (native) را درک کنند، مخصوصاً اگر تند صحبت کنند.
  2. انگليسي‌زبانان بومي هم به نوبه‌ي خود در درک صحبتهاي غير انگليسي زبانان (غير بومي) مشکل دارند.

اما «استرس کلمه (word stress)» دقيقاً چيست؟ انگليسي زبانان هر سيلاب را با شدت يکساني بيان نمي‌کنند،‌ بلکه يک سيلاب را با استرس (تکيه) تلفظ مي‌کنند. آنها يک سيلاب را بلند و واضح و بقيه سيلابها را آرامتر بيان مي‌کنند.

سه کلمه‌ي photographer ، photograph و photographic را در نظر بگيريد. اين سه کلمه اگر چه هم خانواده هستند، اما استرس هر کدام در جاي متفاوتي قرار گرفته است:

PHO to graph
pho TO grapher
pho to GRA phic

همه کلماتي که بيش از دو سيلاب دارند، داراي يک سيلاب استرس دار يا مؤکد هستند:

TEAcher, jaPAN, CAnada, aBOVE, converSAtion, imPORtant, deMAND, etc.

اگر شما در صحبتهايتان به درستي از استرس کلمات استفاده کنيد، به سـرعت هر دو مهـارت درک مطلب شنيداري و تـلفظ خـود را تـقـويـت خواهيد کرد.

انگليسي زبانان بيشتر به سيلابهاي «استرس دار» دقت مي‌کنند و نه به سيلابهاي «خفيف». اگر شما در صحبتهايتان به درستي از استرس کلمات استفاده کنيد، به سرعت هر دو مهارت درک مطلب شنيداري و تلفظ خود را تقويت خواهيد کرد.

هر موقع که چيزي به انگليسي گوش مي‌دهيد (مثلاً راديو يا يک فيلم زبان اصلي) به استرس هر کدام از کلمات دقت کنيد. اولين قدم شما اين است که آن را بشنويد و تشخيص دهيد. در مرحله بعد شما مي‌توانيد آن را به کار بريد!

وقتي لغت جديدي را ياد مي‌گيريد،‌ بايد مکان استرس آن را هم بياموزيد. اگر يک دفـترچه لغت داريد، موقع يادداشت يک لغت جديد حتماً نشان دهيد که کدام سيلاب داراي استرس است. اگر نمي‌دانيد مي‌توانيد به يک ديکشنري مراجعه کنيد. در ديکشنريها معمولاً سيلاب استرس‌دار را با يک علامت (  '  ) نشان مي‌دهند (قبل يا بعد از سيلاب استرس‌دار).

علاوه بر استرس کلمه (word stress)، بايد استرس جمله (sentence stressرا هم درست ادا کنيد.

بطور کلي کلمات استرس‌دار در يک جمله عبارتند از: اسمها، ‌افعال اصلي (مانند read, visit و ...)، صفتها و قيدها. کلمات ديگر يعني حروف تعريف، افعال کمکي، ضماير و ... در جمله استرس نمي‌گيرند. (دقت کنيد سيلابهاي استرس‌دار را با کلمه استرس‌دار اشتباه نگيريد.)

جمله زير را با صداي بلند بخوانيد:

The beautiful mountain appeared transfixed in the distance.

حالا اين جمله را با صداي بلند بخوانيد:

He can come on saturdays as long as he doesn't have to do any homework in the evening.

اگر چه جمله دوم تقريباً 30% طولاني‌تر از جمله اول است، ولي براي بيان هر دوي آنها زمان يکساني مورد نياز است، زيرا در هر جمله پنج کلمه استرس‌دار وجود دارد.

 

يک تمرين

چند جمله را از يک کتاب انتخاب کنيد و روي يک کاغذ يادداشت کنيد. نخست سيلاب استرس‌دار هر کلمه را مشخص کنيد (با استفاده از يک ديکشنري خوب) و سپس زير کلمات استرس‌دار يا مؤکد در هر جمله را خط بکشيد. بعد از آن، هر جمله را با صداي بلند بخوانيد و دقت کنيد که کلماتي که زيرشان خط کشيده‌ايد را با تأکيد بيشتري ادا کنيد و از روي بقيه کلمات به سرعت بگذريد.

اگر شما اين تمرين را بطور مرتب انجام دهيد از پيشرفت سريع تلفظ تان شگفت‌زده خواهيد شد!

چگونه لهجه خود را کاهش دهيم?

چگونه لهجه خود را کاهش دهيم؟

بسیاری از مشکلاتی تلفظی که زبان‌آموزان با آنها مواجه هستند در نتيجه استفاده غلط از اصواتی است که در زبان مادری خود به کار مي‌برند. بنابراين مشکلات تلفظی که شما از آن رنج مي‌بريد احتمالاً مشابه مشکلاتی است که ديگر زبان‌آموزان «هم زبان» شما هم با آن مواجه هستند. وقتی يک انگليسي‌زبان بومی (native) به شما مي‌گويد که شما (بعنوان مثال) لهجه روسی يا چينی داريد، در واقع اين نکته را تأييد مي‌کند. بسياری از برنامه‌های کاهش لهجه بر اساس تحقيقاتی است که اصوات خاصی را که هر گروه زبانی (مثلاً فرانسوي، چيني، اسپانيايي، ژاپنی و ...) موقع ادای کلمات انگليسی دارد، مشخص مي‌کنند. بعنوان مثال 70% اسپانيايي‌ زبانها در تلفظ صدای /st/ در کلمه stickمشکل دارند در حاليکه چينی زبانها هيچ مشکلی در تلفظ آن ندارند. نکته‌های زير به شما کمک مي‌کنند که تأثير زبان مادری خود بر انگلیسی‌تان را کاهش دهيد.

به حرکات دهان انگلیسی زبانان (native) دقت کنيد.

موقع تماشای برنامه‌های زبان اصلی به حرکات دهان گوينده خوب دقت کنيد. آنچه که مي‌گويد را تکرار کنيد و لحن صدای او را تقليد کنيد.


شمرده صحبت کنيد.

تا وقتی که لحن و اصوات انگليسی را بخوبی فرا نگرفته‌ايد، شمرده صحبت کنيد. اگر شما سريع و با لحن و تلفظ غلط صحبت کنيد، انگليسی زبانها در فهميدن آنچه که مي‌خواهيد بگوييد مشکل پيدا خواهند کرد. همچنين اگر شما به «اشتباه صحبت کردن» خود ادامه دهيد، اين اشتباهات در ذهن شما ماندگار خواهند شد.


از ديکشنری استفاده کنيد.

با علائم فونتيک ديکشنری خود آشنا باشيد و تلفظ صحيح کلماتی را که ادای آنها برای شما دشوار است در آن جستجو کنيد.


از ديگران کمک بگيريد.

يک فهرست از کلماتی که تلفظ آنها برای شما دشوار است، تهيه کنيد و از يک دوست انگليسی زبان (native) بخواهيد آنها را برای شما تلفظ کند. خوب است صدايش را ضبط کنيد و بعداً به آن گوش دهيد و خودتان هم آن را تکرار کنيد. اگر چنين دوستی نداريد مي‌توانيد از نرم افزارهايی که کلمات را با صدای ضبط شده انسان ادا مي‌کنند استفاده کنيد. (برای اين منظور مي‌توانيد از نرم‌افزارPronunciation Power و يا ديکشنري گوياي لانگمن استفاده نماييد.)


به کتابهای نواردار گوش دهيد.

با تهيه کتابهايی که دارای يک نوار يا سی‌دی صوتی هستند مي‌توانيد در يک زمان هم بخوانيد و هم گوش کنيد. بخشهايی از کتاب را با صدای بلند بخوانيد و صدای خودتان را ضبط کنيد. صدای خودتان را با گوينده اصلی مقايسه کنيد و سعی کنيد اشتباهاتتان را اصلاح کنيد.


به پسوندهای 
s و ed دقت کنيد.

تلفظ صحيح کلماتی که به s و ed ختم مي‌شوند را ياد بگيريد. مثلاً sيا es- را در نظر بگيريد. اين پسوند گاهی صدای /S/ مي‌دهد (مثلاً در eats)، گاهی صدای /Z/ مي‌دهد (مثلاً در plays) و گاهی هم صدای /IZ/ مي‌دهد (مثلاً در washes).
 

با صدای بلند انگلیسی بخوانيد.

هر روز به مدت 15 تا 20 دقيقه يک متن انگليسی (مثلاً يک کتاب داستان) را با صدای بلند بخوانيد. اين به شما کمک مي‌کند که آن دسته از عضلات دهان را که برای انگليسی صحبت کردن به کار مي‌آيند، تقويت کنيد. تحقيقات نشان مي‌دهد که برای صحبت کردن يک زبان جديد حدود سه ماه تمرين روزانه مورد نياز است تا عضلات دهان (برای آن زبان خاص) تقويت شوند.

 

صدای خودتان را گوش کنيد.

صدای خودتان را ضبط کنيد و برای يافتن اشتباهات تلفظی خود به آن گوش دهيد. اين يک تمرين بسيار عالی است، زيرا اين به شما کمک می‌کند از اشتباهاتی که دائماً  مرتکب مي‌شويد آگاه شويد.
 

صبور باشيد.

شما می‌توانيد نحوه صحبت کردن خود را بهبود بخشيد، ولی اين «يک شبه» بدست نمي‌آيد. مردم اغلب به دنبال کسب نتيجه فوری هستند و به همين دليل خيلی زود دلسرد می‌شوند و از تلاش دست برمی‌دارند.

منبع: esl-pro.com

چرا بايد انگلیسی ياد بگيريم؟

چرا بايد انگلیسی ياد بگيريم؟

شايد يادگيری زبان انگليسی مهمترين گام در ارتقاء کيفيت زندگی شما باشد.

آيا هيچ فکر کرده‌ايد که دسترسی به اطلاعاتی که ديگران از آن بي‌بهره‌اند، چقدر مي‌تواند جالب باشد؟ يا صحبت کردن با افراد جالبی که ديگران نمي‌توانند با آنها ارتباط برقرار کنند؟ يا تحت تأثير قرار دادن اطرافيانتان هر موقع که دهانتان را باز مي‌کنيد؟ و يا پشت سر گذاشتن ديگران با جهش‌های بزرگی که در شغل‌تان برمي‌داريد؟

شما مي‌توانيد به همه‌ اينها برسيد، اگر خوب انگليسی صحبت کنيد.

 

 


 

دسترسی به اطلاعات

شما به چه چيزی علاقمند هستيد؟ علوم؟ موسيقي؟ کامپيوتر؟ سلامتي؟ تجارت؟ ورزش؟  رسانه‌های امروز – از قبيل اينترنت، تلويزيون و مطبوعات – دسترسی تقريباً نامحدودی را به اطلاعات پيرامون موضوعات مورد علاقه‌تان فراهم کرده است. فراموش نکنيد که ما در عصر اطلاعات زندگی می‌کنيم.

تنها يک مشکل وجود دارد: بيشتر اين اطلاعات به زبان انگليسی است.

در اينجا چند مثال از اطلاعاتی که اگر انگليسی بلد باشيد می‌توانيد از آنها استفاده کنيد، بيان می‌شود:

  • بيشتر صفحات وب. بيش از يک ميليارد (1.000.000.000) صفحه اطلاعات در اينترنت وجود دارد! اين شگفت‌انگيز است که تنها با ياد گرفتن يک زبان، به خيل عظيمی از اطلاعات در پهنه اينترنت دسترسی پيدا می‌کنيد.
  • کتابها – در هر موضوعي، از سرتاسر جهان. شما مي‌توانيد کتابهايی با نويسندگان آمريکايی يا بريتانيايی بخوانيد، و نيز کتابهای ترجمه شده از زبانهای ديگر. به هر موضوعی که علاقمند باشيد، مي‌توانيد چيزی به انگليسی درباره آن پيدا کنيد.
  • مطبوعات. فقط مجله‌ها و روزنامه‌های انگليسی زبان هستند که به راحتی در هر کجای جهان يافت مي‌شوند. شما برای پيدا کردن مجله‌هايی مانند تايم يا نيوزويکمجبور نيستيد خيلی وقت صرف کنيد.
  • علوم. زبان انگليسی کليـد دنيـای علم و فن‌آوری است. حـدود 95% مقـالات علمی منتشر شده، به زبان انگليسی است کـه تنها حدود 50% از آنها مربوط بـه کشورهای انگليسي‌زبان (مانند آمريکا و انگلستان) مي‌باشد.
  • گزارشات خبري. شبکه‌های تلويزيونی بين‌المللی از جمله BBC و CNN را در نظر بگيريد. آنها خبرها را بسيار سريع‌تر و حرفه‌اي‌تر منتشر مي‌کنند. در هر کجای دنيا شما مي‌توانيد به آنها دسترسی داشته باشيد.

 

گفتگو با ديگران

انگليسی را مي‌توان «زبان گفتگو» ناميد. چرا؟ چون به نظر مي‌رسد همه مردم جهان پذيرفته‌اند که برای گفتگو و ارتباط با يکديگر از زبان انگليسی استفاده کنند.

  • حدود يک و نيم ميليارد (1.500.000.000) نفر در جهان می‌توانند به انگليسی صحبت کنند. يک ميليارد نفر ديگر هم مشغول فراگيری آن هستند.
  • تقريباً همه کنفرانسها و مسابقات بين‌المللی به زبان انگليسی برگزار مي‌شود. به عنوان مثال رقابتهای المپيک يا جام جهانی فوتبال را در نظر بگيريد.
  • سياستمداران کشورهای مختلف از زبان انگليسی برای برقراری ارتباط با يکديگر استفاده مي‌کنند. انگليسي، زبـان اصلی سازمانهايی از قبيـل سازمـان ملل متـحد(UN)، نـاتـو (NATO) و... می‌باشد.

 

اگر شما بتوانيد به انگليسی صحبت کنيد، قادر خواهيد بود:

  • با مردمان سراسر جهان ارتباط برقرار کنيد. مثلاً مي‌توانيد عقايد و نظراتتان را در گروه‌های تبادل نظر اينترنتی بيان کنيد. به افراد مورد علاقه‌تان ايميل ارسال کنيد و درباره زندگی و فرهنگشان اطلاعات کسب کنيد.
  • راحت‌تر سفر کنيد. به هر کجا که سفر مي‌کنيد مي‌توانيد با ديگران ارتباط برقرار کنيد – انگليسی در بيش از 100 کشور جهان مورد استفاده قرار مي‌گيرد. مي‌توانيد آدرس بپرسيد، با افراد مکالمه کنيد، يا... کمک بخواهيد. کسی چه مي‌داند، شايد روزی زبان انگليسی جان شما را نجات دهد!

 

پيشرفتهای شغلی

اگر خواهان شغل خوبی در زمينه‌های تجاری يا علمی هستيد، از پشت ميز کارتان بلند شويد و همين حالا به فراگيری انگليسی مشغول شويد!

دانستن انگليسی به شما اجازه مي‌دهد که:

  • عبارت «مسلط به زبان انگلیسی» را در رزومه (=خلاصه شرح حال و سوابق) خود درج کنيد. بدين ترتيب شانس خود را برای بدست آوردن شغل بهتر و کسب درآمد بيشتر، افزايش مي‌دهيد.
  • دانش فنی خود را افزايش دهيد. انگليسی زبان فن‌آوری است، مخصوصاً فن‌‌آوريهای تراز بالايی مانند علوم کامپيوتر، ژنتيک و پزشکي. اگر مي‌خواهيد درباره اين علوم مطالعه کنيد، احتمالاً مجبور خواهيد شد از منابع انگليسی استفاده کنيد.
  • يک تاجر بين‌المللی باشيد. ايـن بسيار واضح اسـت. تجـارت بين‌المللی تنها بـا زبان انگليسی ميسر مي‌شود. يادتان باشد که در دهکده جهانی به سر مي‌بريد. بنابراين اگر مي‌خواهيد نقشی ايفا کنيد، بايد انگليسی بلد باشيد – تا بتوانيد با تجار ديگر ارتباط داشته باشيد، در کنفرانس‌ها و همايش‌ها شرکت کنيد، روزنامه‌ها و مجلات تجاری بخوانيد و....
  • دانشجو و محقق بهتری باشيد. مي‌توانيد با دانشمندان کشورهای ديگر مکاتبه کنيد. در همايشهای بين‌المللی شرکت کنيد و با مطالعه مجلات و کتب، از يافته‌های جديد علمی با خبر شويد.

 

چرا بايد ورودي شما جالب و سرگرم‌کننده باشد؟

چرا بايد ورودي شما جالب و سرگرم‌کننده باشد؟

استمرار مطالعه

خواندن يک کتاب يا متن خسته‌کننده براي يادگيري زبان انگليسي نمي‌تواند فکر خوبي بـاشد. شما بـا انجام اين کار تنها يک متن خسته‌کننده نمي‌خوانيد، بلکه متني مي‌خوانيد که درک آن سخت است. هيچ کس نمي‌تواند به مدت طولاني اين شکنجه (!) را تحمل کند. اگر شما از انگيزه‌ي بالايي هم برخوردار باشيد، شايد بتوانيد به مدت چند روز اين کار را ادامه دهيد، ولي قطعاً نخواهيد توانست اين کار را به مدت طولاني (مثلاً يک ماه) ادامه دهيد.

شما قطعاً نمي‌خواهيد که تنها بعد از چند روز مطالعه‌تان را متوقف کنيد، چونکه مي‌دانيد مطالعه‌ي کوتاه مدت و ناپيوسته بي‌فايده خواهد بود.

به همين دليل شما به منابع فوق‌العاده جالب و سرگرم‌کننده نياز داريد. اين منابع بايد به گونه‌اي باشند که شما براي خواندن، ديدن يا شنيدن آن لحظه‌شماري کنيد. بدين ترتيب قادر خواهيد بود بطور پيوسته به فراگيري انگليسي‌تان ادامه دهيد و شاهد پيشرفت روزافزون خود باشيد. به خاطر داشته باشيد که تنها مطالعه‌ي پيوسته و مستمر مي‌تواند پيشرفت شما را تضمين کند.

 

نگرش شما نسبت به زبان

ورودي جالب و سرگرم‌کننده به شما کمک مي‌کند که نگرش خود را نسبت به زبان (انگليسي) عوض کنيد. در ابتدا ممکن است فراگيري زبان براي شما لازم، اما خسته‌کننده به نظر بيايد: چيزي مانند هر روز صبح زود بيدار شدن و به سر کار رفتن. اما اگر شما منابع جالب و لذت‌بخشي در زمينه‌ي آموزش زبان پيدا کنيد (مانند کتابها، فيلمها و وب‌سايتهاي آموزشي يا انگليسي‌زبان)، ديگر فراگيري زبان براي شما تبديل به يک سرگرمي روزمره خواهد شد.

وقتي چنين اتفاقي بيفتد، مطالعه‌ي انگليسي را آسان خواهيد يافت، حتي زمانيکه منابعي را مطالعه مي‌کنيد که ديگر خيلي جالب نيستند، مانند گرامر.

 

اگر شما يک مبتدي باشيد چطور؟

اگر شما مبتدي هستيد ، قطعاً دايره‌ي لغت شما محدود است. در اين صورت خواندن کتابها يا تماشاي فيلمهاي زبان اصلي براي شما بسيار دشوار خواهد بود. همچنين حجم بالاي لغاتي که نمي‌شناسيد،ُ لذت بردن از آن را براي شما غيرممکن مي‌سازد، حتي اگر مضمون آن براي شما جذابيت زيادي داشته باشد.

حال که شما مبتدي هستيد، چطور مي‌توانيد از فوايد ورودي جذاب بهره ببريد؟ راه حل آن ساده است: «کتابها و ديگر منابع ساده شده». اينها منابعي هستند که به زبان ساده بيان شده‌اند و در واقع مخصوص زبان‌آموزها هستند. يکي از اين منابع که شهرت جهاني دارد Penguin Readers است که دربرگيرنده‌ي يک سري داستانهاي ساده‌شده براساس داستانهاي معروف و عناوين فيلمها مي‌باشد. (البته بايد توجه داشته باشيد که اين کتابها در شش سطح از مبتدي تا پيشرفته در دسترس مي‌باشند و شما بايد با توجه به سطح خود به انتخاب آنها بپردازيد.)

 

آيا قواعد دستوري مي‌توانند مفيد باشند؟


صد البته که مي‌توانند مفيد باشند. در واقع گرامر به شما کمک مي‌کند تا يک زبان را بطور مؤثرتر و سريعتر بياموزيد. با آموختن گرامر يا دستور يک زبان مي‌توانيد خيلي چيزها را خودتان درک کنيد، بدون اينکه مجبور باشيد از کسي بپرسيد يا در يک کتاب جستجو کنيد.

اينکه گفته مي‌شود «يک زبان را نبايد بر اساس قواعد گرامري آموخت» منظور اين نيست که نبايد گرامر ياد گرفت، بلکه منظور اين است که تأکيد اصلي شمـا بايد بر روي وروديباشد و نه گرامر. در واقع شما بايـد يک زبان را بر اساس ورودي فرا بگيريد و در اين ميـان مطالعه‌ي گرامر مي‌توانـد دوست خوب شما در اين مسير باشد.

همچنين بسياري از قواعد گرامري آنقدر کمياب هستند که کمتر در ورودي شما يافت مي‌شوند (مثلاً زمان آينده‌ي کامل)، بنابراين بهترين راه فراگيري اين دسته از قواعد مراجعه به کتابهاي آموزش گرامر مي‌باشد.

منبع: وب سایت زبان آموزان

چطور از ديکشنری استفاده کنيم؟


وقتي که يک لغت جديد را در ديکشنري‌تان جستجو مي‌کنيد، يک علامت تيک (√) در کنار آن قرار دهيد. در اين صورت مي‌توانيد هر موقع که به صفحه‌اي «تيک‌دار» مراجعه مي‌کنيد، نگاهي سريع به کلمه‌ي مورد نظر بيندازيد تا ببينيد آيا مي‌توانيد معني آن را بخاطر بياوريد. به اين ترتيب لغات آموخته شده هميشه جلوي چشمان شما خواهند بود.

هنگاميکه در يک متن با لغت جديدي روبرو مي‌شويد، ابتدا سعي کنيد معني آن را از روي متن حدس بزنيد، سپس به يک ديکشنري مراجعه کنيد تا ببينيد آيا حدس شما درست بوده است يا نه.

تنها به خواندن تعاريـف اکتفا نکنيد. جملات نمونه حتي از تعاريف هم مهمتر هستند، چونکه آنها به شما نشان مي‌دهند که چگونه يک لغت (يا يک اصطلاح) به کار برده مي‌شود و اغلب به شما کمک مي‌کنند تا معني يک کلمه را بهتر درک کرده و به خاطر بسپاريد. گاهي اوقات توضيح معني يک لغت آن قدر سخت و پيچيده به نظر مي‌رسد که جملات نمونه تنها راه درک معني آن است.

به خاطر داشته باشيد که بسياري از کلمات بيش از يک معني دارند. اولين معني در ديکشنري هميشه آن چيزي نيست که شما به دنبال آن هستيد. شما بايد معاني ديگر را هم از نظر بگذرانيد تا مطمئن شويد کدام معني به لغت مورد نظر شما نزديک‌تر است.

منبع : وب سایت زبان آموزان

چه سنی برای یادگیری زبان انگلیسی بهتر است؟


مطمئنا یادگیری زبان انگلیسی نیز مانند هر چیز دیگر در زمان کودکی ساده تر و سریعتر است ، چرا که ذهن کودک درگیری های ذهن بزرگسالان را ندارد و با تمرکز بهتری می تواند فرایند یادگیری را دنبال کند. اگر کودک خود را از زمان تولد در معرض زبان انگلیسی قرار دهید تا بتواند لغات انگلیسی را بشنود به یادگیری او بسیار کمک خواهد کرد. تماشای کارتن های انگلیسی زبان نیز بسیار موثر خواهد بود. بنابراین شرایط ایده آل این است که از کودکی زبان انگلیسی را فرا بگیریم. اما این بدین معنی نیست که در سنین بالاتر نمی توان انگلیسی را یاد گرفت و صحبت کرد. بلکه برعکس. در سنین بالاتر نیز می توان به خوبی این کار را انجام داد. اما باید واقعا خواست و عمل کرد. 

یادم میاد در کلاسی که شاگردانم از 25 سال به بالا بودند پرتلاش ترین شاگردم خانمی 62 ساله بود که به قدری پر انگیزه بود که هر جلسه با کلی لغت جدید و آماده کردن تکالیفش به صورت کامل سر کلاس حاضر می شد و برای همین مسئله بود که از بقیه شاگردانم سریعتر پیشرفت می کرد.

پس هیچ وقت برای یادگیری دیر نیست. تنها کافی است که انسان بخواهد کاری را انجام دهد و برایش تلاش کند. 

خاطره دیگرم در رابطه با پیرمردی بود که به تازگی آشنا شدم. کسی که تازه در حدود سن 40 سالگی سیگار را ترک کرد و شروع به بازی تنیس کرد. در 50 سالگی شروع به اسکی کردن کرد. و در حدود 60 سالگی مدرک پاراگلایدینگ گرفت.

پس کار نشد ندارد. با یادگیری یک رشته جدید چه در ورزش ، چه هنر ، چه زبان و یا هر رشته دیگر انسان به خود این امکان را می دهد تا ضمن بهره جویی از وقتش ، قدرت خلاقیت خود را افزایش داده و احساس رضایتمندی و سودمندی بیشتری نسبت به خودش داشته باشد.

پس نگوییم که ای کاش فلان چیز را در کودکی یاد گرفته بودم. بیاییم لذت یادگیری را از خود نگیریم و هم اکنون شروع کنیم به یادگیری آن چه علاقه مندیم و در زندگی به دردمان می خورد.


با آرزوی موفقیت

محمودرضا رضایی


تمامی حقوق این مطلب متعلق به " آموزش زبان انگلیسی " می باشد و هرگونه استفاده از آن تنها با ذکر منبع و آدرس وب سایت * WWW.REZAYI.ORG * مجاز است.


کلیدواژه : تدریس خصوصی زبان ، تدریس خصوصی زبان انگلیسی ، زبان انگلیسی ، آموزش خصوصی زبان ، آموزش خصوصی زبان انگلیسی ، مدرس خصوصی زبان ، معلم خصوصی زبان انگلیسی ، یادگیری زبان انگلیسی ، معلم خصوصی زبان ، مکالمه زبان انگلیسی ، یادگیری مکالمه زبان انگلیسی ، تدریس مکالمه زبان انگلیسی ، کلاس زبان ، معلم زبان ، معلم خصوصی انگلیسی ، استاد خصوصی انگلیسی ، دبیر خصوصی انگلیسی ، مدرس خصوصی انگلیسی ، معلم خصوصی زبان انگلیسی ، استاد خصوصی زبان انگلیسی ، تدریس خصوصی زبان انگلیسی ، تدریس خصوصی زبان ، تدریس خصوصی انگلیسی ، مدرس خصوصی زبان انگلیسی ، مدرس خصوصی زبان ، مدرس خصوصی انگلیسی ، معلم خصوصی زبان انگلیسی ، معلم انگلیسی ، مدرس انگلیسی ، استاد خصوصی زبان انگلیسی ، دبیر خصوصی زبان انگلیسی ، دبیر زبان ، مدرس زبان ، استاد زبان ، معلم خصوصی زبان ، معلم خصوصی انگلیسی ، معلم زبان ، استاد خصوصی انگلیسی ، استاد خصوصی زبان ، دبیر زبان ، دبیر خصوصی انگلیسی ، کلاس خصوصی زبان انگلیسی ، کلاس خصوصی زبان ، کلاس خصوصی انگلیسی

يک ديکشنري خوب چه ويژگي‌هايي دارد؟


هنگاميکه صحبت از ديکشنري به ميان مي‌آيد، افـراد اغلب بـه يک ديکشنري دو زبانه، مثلاً انگليسي به فارسي، فکر مي‌کنند. اما بايد بدانيد که بهترين ديکشنري براي زبان‌آموزها، ديکشنري تک‌زبانه يا انگليسي به انگليسي است. البته منظور ما اين نيست که نبايد از ديکشنري انگليسي به فارسي استفاده کنيد، بلکه منظور اين است که تأکيد اصلي شما بايد روي ديکشنري انگليسي به انگليسي باشد. در بخش بعدي در مورد نحوه‌ي استفاده از ديکشنري بيشتر توضيح خواهيم داد، اما در اينجا به بيان ويژگي‌هاي يک ديکشنري انگليسي به انگليسي مي‌پردازيم.

در يک ديکشنري انگليسي به انگليسي کلمات ترجمه نشده‌اند، بلکه به زبان انگليسي توضيح داده شده‌اند، بنابراين استفاده‌ي منظم از اين نوع ديکشنري‌ها باعث مي‌شود بطور خودکار گرامر و لغات را بخاطر بسپاريد. آنها فايده‌ي ديگري هم براي شما دارند و آن اينست که هنگاميکه يک لغت را در ديکشنري جستجو مي‌کنيد ممکن است با کلمات تازه‌تري هم مواجه شويد و بدين ترتيب در يک زمان چند لغت را فرا مي‌گيريد.

بطور کلي يک ديکشنري خوب بايد اطلاعات زير را به شما برساند:

  • توضيح معني هر لغت به انگليسي
  • تلفظ صحيح لغت از طريق علائم فونتيک (ترجيحاً با روش IPA)
  • نوع کلمه (صفت، فعل، قيد، اسم و...)
  • ويژگي‌هاي دستوري يا گرامري كلمه (مثلاً قسمتهاي دوم و سوم فعل، قابل شمارش يا غيرقابل شمارش بودن يک اسم و...)
  • ترتيب قرارگيري لغات (مثلاً do homework و نه make homework)
  • جملات نمونه براي هر لغت
  • کلمات هم معني و متضاد (بعضي از لغات) 

 يك ديكشنري خوب علاوه بر اطلاعاتي كه بايد به شما برساند، بايد از ويژگيهاي زير هم برخوردار باشد:

  • توضيح معني هر لغت بايد نحوه‌ي به کار بردن هر لغت را براي شما بيان کند. بطور کلي تعاريف طولاني تر بهتر هستند، چونکه اطلاعات بيشتري را به شما انتقال مي‌دهند.
  • بايد هر دو تلفظ آمريکايي و بريتانيايي را داشته باشد.
  • متداول‌ترين اصطلاحات و افعال چند قسمتي آورده شده باشد.
  • خوب است که از تصاوير نيز استفاده شده باشد. گاهي يک تصوير را مي‌توانيد بهتر از يک تعريف درک کنيد.

 

معرفی ديکشنری

ديکشنري‌هاي متوسط

ديکشنري‌هاي بزرگ

Cambridge Learner's Dictionary

Longman Active Study Dictionary

Oxford Wordpower Dictionary

Cambridge Advanced Learner's Dictionary

Longman Dictionary of Contemporary English

Oxford Advanced Learner's Dictionary

 

تفاوت بين انگليسی آمريكايی و انگليسی  بريتانيايی


همانطور كه ميدانيد كشورهای عربی مثل مصر ، عراق ، سوريه ، عربستان و ... به زبان عربي تكلم ميكنند. زبان عربی كه در كشور مصر با آن تكلم ميكنند با زبان عربی كه در كشور سوريه يا عربستان و  عراق ... تكلم ميكنند متفاوت است. اين اختلاف زبان ميتواند شامل گرامر و حتی لغات و اصطلاحات نيز بشود.

زبان انگليسی نيز از اين قاعده مستثنا نيست وحتی در ذهن بيشتر افراد اين سوال ايجاد ميشود كه آيا انگلیسی آمریکایی(American English) و انگلیسی بریتانیایی(British English) دو زبان مجزا هستند یا دو حالت مختلف از زبان انگلیسی؟

بعضی‌ها می‌گویند آن ها دو زبان مختلف هستند ولی خیلی‌ها آن ها را تنها حالت های مختلفی از یک زبان می‌دانند.

پاسخ دقیقی برای این پرسش وجود ندارد. ما فقط می‌توانیم بگوییم که تفاوت هایی میان آن ها وجود دارد. البته باید بدانید که این تفاوت ها جزئی بوده و در اثر یک پارچه شدن دنیای امروز این تفاوت ها روز به روز کمتر می‌شوند.

اگر تا به‌حال  فیلم‌های انگلیسی و آمریکایی را با دقت مشاهده کرده باشید، احتمالا به تفاوت‌های آشکار تلفظ لغات و لهجه بازیگران انگلیسی و آمریکایی پی برده‌اید. این تفاوت لهجه در طی قرن‌ها و به دلیل مسافت طولانی میان دو کشور و ورود اقوام گوناگون به سرزمین‌های آمریکای شمالی ایجاد شده‌است. علاوه بر لهجه و طرز تلفظ لغات، تفاوت‌های گوناگون دیگری نیز میان انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی وجود دارد که این دو زبان ظاهرا نزدیک را از هم متمایز می‌نماید.

در ادامه این بحث به دسته‌بندی تفاوت‌های دو لهجه آمریکایی و بریتانیایی می‌پردازیم. البته باید توجه داشت که امروزه ملت‌های انگلستان و آمریکا چندان با این تفاوت مشکلی ندارند. چرا که از قرن بیستم به بعد، با رشدِ رسانه‌های ارتباط جمعی، مردم این کشورها بیشتر با نحوه صحبت‌کردن یکدیگر آگاه شده‌اند. با نفوذ صنعت سینمای هالیوود در انگلستان، واژه‌های آمریکایی در انگلستان هم رواج پیدا کرده و با زبان اصلی تلفیق گشته‌است. هم‌چنین هیچ‌کدام از قواعد ذکر شده در ادامه مطلب را نباید به‌صورت تعمیم‌پذیر فرض کرد.

در ادامه با برخی از تفاوت های میان این دو نسخه از زبان انگلیسی آشنا می‌شوید.

 املای کلمات

انگلیسی بریتانیایی تمایل دارد که املای بسیاری از کلماتی که ریشه فرانسوی دارد را حفظ کند، در حالی که آمریکایی‌ها بیشتر سعی می‌کنند کلمات را همان طور که تلفظ می‌کنند بنویسند. علاوه بر این، آن ها حروفی را که مورد نیاز نیست حذف می‌کنند. به مثال های زیر دقت کنید:

علاوه بر موارد فوق، تفاوتهایی هم در املای کلمات در این دو زیرشاخه اصلی زبان انگلیسی وجود دارند؛ به عنوان مثال، کلماتی که در آمریکایی به ترتیب به "or" و "ize" ختم میشوند، در بریتانیایی به "our" و "ise" ختم میشوند:

 

British English

American English

colour

color

centre

center

honour

honor

analyse

analyze

cheque

check

tyre

tire

favour

favor

Harbour

Harbor

Humour

Humor

Recognise

Recognize

Realise

Realize

dramatise

dramatize

flavour

Flavor

neighbour

Neighbor

metre

meter

theatre

Theater

organise

Origanize

hyrolyse

Hydrolyze

paralyse

Paralyze

ageing

aging

dyeing

dying

aluminiun

aluminum

mun

mom

pyjamas

pajamas

 هر دو نسخه‌ی آمریکایی و بریتانیایی زبان انگلیسی صحیح هستند ، اما املای آمریکایی معمولاً ساده‌تر است. بنابراین بهتر است بطور کلی از املای آمریکای استفاده كنيد مگر اينكه بخواهيد براي بريتانياييها چيزي بنويسيد.

 تلفظ

تلفظ‌ها و لهجه‌های گوناگونی در انگلیسی محاوره‌ای وجود دارد که پرداختن به همه آن ها در یک مقاله امکان پذیر نیست. بنابراین تنها به تفاوت های اصلی بین دو نوع اصلی زبان انگلیسی،‌ یعنی انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی اشاره می‌کنیم:

آمریکاییها حرف "r" را با گرد کردن زبان و فشردن نوک زبانشان به سقف دهان خود، تلفظ میکنند. در حالیکه بیشتر بریتانیاییها اصلا حرف "r" را تلفظ نمیکنند (مخصوصا زمانیکه حرف r در انتهای کلمه باشد).

 صدای /r/ ممکن است در بعضی از کلمات انگلیسی بریتانیایی رسا نباشد؛ مثلاً کلمات car، park، star و bark را در نظر بگیرید. قاعده‌ی آن اینست که حرف r تنها وقتی که یک حرف صدادار بعد از آن بیاید تلفظ می‌شود، مانند Iran، British و bring.

در انگلیسی آمریکایی تفاوت چندانی در تلفظ کلمات can و can't وجود ندارد. در حالیکه در انگلیسی بریتانیایی استاندارد، این دو کلمه آشکارا با هم تفاوت دارند. (حرف a در can't صدای /آ/ دارد).

 آمریکایی ها تمایل دارند کلماتی که به «-duce» ختم می‌شوند (مانند reduce، produce، induce و seduce) را بصورت /-du:s/ تلفظ کنند. در انگلیسی بریتانیایی این اغلب کمی متفاوت است:/-dju:s/

آمریکاییها تمایل بیشتری به راحت تلفظ کردن کلمات دارند و در مواقعی بعضی از حروف یک کلمه را تلفظ نمیکنند. به عنوان مثال، کلمه "facts" در انگلیسی آمریکایی مشابه کلمه "fax" تلفظ میشود. (حرف "t" تلفظ نمیشود).

 گاهی حروف صدادار در انگلیسی بریتانیایی حذف می‌شوند. بعنوان مثال در  کلمه «secretary» حرفa تلفظ نمی‌شود.

گاهی استرس کلمه در هر کدام از دو نسخه آمریکایی و بریتانیایی تفاوت دارد:

American English:  adver'tisement----'details

British English:  ad'vertisement----de'tails

 

لغت

لغات و حتی در بيشتر موارد اصطلاحات مورد استفاده در نسخه آمریکایی و بریتانیایی اختلافات زيادی با هم دارند.

در جدول زیر چند کلمه متداول بریتانیایی به همراه معادل آمریکایی آن ارائه شده است:

British English

American English

معنی فارسی

lift

Elevator

آسانسور

trousers

pants

شلوار

lorry

truck

کامیون

petrol

gasoline

بنزین

underground

subway

مترو

aerial

antenna

آنتن

rubber

eraser

پاک‌کن

flat

apartment

آپارتمان

wardrobe

closet

جارختی

queue

line

صف

Pavement

sidewalk

پیاده‌رو

biscuit

cookies

کیک و شیرینی

holyday

vacation

تعطیلات

garden

yard

حیاطِ منزل

autumn

fall

پاییز

torch

flashlight

چراغ قوه

postman

mailman

پست‌چی

film

movie

فیلم

luggage

baggage

چمدان

 

گرامر و دستور زبان

برخی از تفاوت‌های کوچک دستور زبان بریتانیایی و انگلیسی در جدول زیر خلاصه شده است:

 

گرامر آمریکایی

گرامر بریتانیایی

شکل گذشته fit به صورت fit است.

The jacket was fine, and the trousers fit.

شکل گذشت fit به صورت fitted است.

The uniform fitted her perfectly

Already

The performance had already started when we arrived.

Just

He was just leaving when the phone rang.

افعال اسامی که حالت مجموعه دارند، مفرد می‌ماند.

The finance committee has decided to raise membership fees for next season.

افعال اسامی که حالت مجموعه دارند، جمع بسته می‌شود.

Our team are winning.

شکل سوالی فعل have

Do you have any cousins?

شکل سوالی فعل have

Have you got any uncles?

Please go home and fetch your bag.

Please go home and get your bag.

She dove into water.

She dived into a pool.

 

تفاوتهای کمی هم در استفاده از حروف اضافه وجود دارد، که به عنوان نکته آخر به آنها میپردازیم:

 

 American English          British English

on the weekend            at the weekend

on a team                 in a team

Please write me soon.     Please write to me soon

 

افزايش انگيزه براي آموختن زبان


در اينجا تكنيك‌هايي جهت افزايش انگيزه‌ي شما براي فراگيري يک زبان ديگر (در اينجا انگليسي) ارائه مي‌شود:

 

خودتان را در آينده مجسم کنيد

تصور کنيد که مثل زبان مادريتان مي‌توانيد با انگليسي‌زبان‌ها هم صحبت کنيد. تصور کنيد که همه مي‌خواهند مثل شما انگليسي صحبت کنند. فکر کنيد که ديگر مي‌توانيد به راحتي با افرادي از سرتاسر دنيا مکاتبه کنيد. تصور کنيد که وقتي آشنايان شما با مشکلي در زمينه‌ي زبان مواجه مي‌شوند، به شما مراجعه مي‌کنند. اين تصورات کمک مي‌کنند تا انگيزه‌ي لازم براي فراگيري زبان در شما شکل بگيرد. بايد بدانيد که شما مي‌توانيد به خوبي زبان انگليسي را بياموزيد و به آن مسلط شويد.

 

زبان شما هم‌اکنون خوب است ولي...

شما احتمالاً تا حدي به زبان انگليسي مسلط هستيد و اين خود يک موفقيت بزرگ است! حالا بايد به موفقيت‌هاي بزرگتري فکر کنيد. وقت آن رسيده است که از روش‌هاي مؤثر و کارآمد براي رسيدن به سطح قابل قبولي از دانش انگليسي استفاده کنيد.

درست است که انگليسي شما خوب است، ولي احتمالاً کامل نيست. شما احتمالاً هنوز نمي‌توانيدفيلم‌هاي زبان اصلي را متوجه شويد، کتاب‌هايي به انگليسي‌ بخوانيد، با انگليسي‌زبانها به راحتي صحبت کنيد و يا بدون اشتباه نامه بنويسيد.

شما هرگز نبايد تصور کنيد که انگليسي شما کامل شده است. حتي اگر بهترين دانش‌آموز کلاستان هستيد، هميشه بايد به دنبال يافتن نقاط ضعف خود باشيد و روي آنها کار کنيد. مثلاً در حال حاضر ممکن است در اين زمينه‌ها مشکل داشته باشيد: عدم تلفظ صحيح بعضي از کلمات، دايره‌ي لغت محدود، مشکلات گرامري با مثلاً زمان حال کامل و جملات شرطي و....

 

هر کجا که مي‌توانيد از انگليسي‌تان استفاده کنيد

اين يک نکته بسيار مهم است، هر چقدر بيشتر از انگليسي‌تان استفاده کنيد، بيشتر مي‌خواهيد که آن را ياد بگيريد.

زبان انگليسي آنقدر متداول است که شما مي‌توانيد همه جا از آن استفاده کنيد. مثلاً مي‌توانيد از موتور جستجوي گوگل براي يافتن اطلاعات مورد علاقه‌تان در سايتهاي انگليسي‌زبان بهره بگيريد، کارتون‌هاي زبان اصلي را تماشا کنيد، از بازيهاي ماجرايي در کامپيوترتان استفاده کنيد، کتابهايي به زبان انگليسي بخوانيد و....

با انجام اين کارها شما نه تنها آموزش و تفريح را با هم ادغام کرده‌ايد، بلکه وقتي مي‌بينيد که فراگيري يک يا چند کلمه به شما اين امکان را مي‌دهد که برنامه زبان اصلي مورد علاقه‌تان را متوجه شويد (يا بتوانيد با ديگران مکاتبه کنيد)، قطعاً خواستار فراگيري لغات بيشتري خواهيد شد.

 

با ديگران راجع به زبان انگليسي صحبت کنيد

اين يک روش ساده و در عين حال بسيار کارآمد است. شما معمولاً درباره‌ي چيزهايي صحبت مي‌کنيد که برايتان جالب باشد. اما برعکس آن هم درست است: اگر شما درباره‌ي يک موضوع خسته کننده صحبت کنيد، کم‌کم به آن علاقمند خواهيد شد.

تصور کنيد که چيزي را مطالعه مي‌کنيد که از آن نفرت داريد. مثلاً فرض کنيد با اينکه خسته و کسل هستيد، مجبوريد براي امتحان روز بعد خودتان را آماده کنيد. شما دو گزينه پيش رو داريد: يا مي‌توانيد به ديگران بگوييد که چقدر عذاب مي‌کشيد و يا مي‌توانيد با آنها درباره‌ي چيزهايي که ياد گرفته‌ايد صحبت کنيد. اگر گزينه‌ي اول را انتخاب کنيد تنها اوضاع خودتان را بدتر مي‌کنيد.

اما اگر گزينه‌ي دوم را انتخاب کنيد و درباره‌ي آن موضوع خسته کننده صحبت کنيد، کم‌کم نظر شما درباره‌ي آن عوض مي‌شود و به موضوعي تبديل خواهد شد که ارزش حرف زدن درباره‌ي آن را داشته باشد – يعني يک موضوع جالب.

و اما در مورد زبان انگليسي: شما مي‌توانيد دوستانتان را با گفتن چند جمله‌ي انگليسي غافلگير کنيد! يا مثلاً مي‌توانيد به آنها بگوييد که امروز 20 لغت جديد ياد گرفته‌ايد. هميشه از پيشرفتهايتان با آنها صحبت کنيد. از آنها بپرسيد آيا معني فلان کلمه را به انگليسي مي‌دانند؟ اگر کسي در نزديکي شما نيست، مي‌توانيد به دوستانتان تلفن کنيد و يا ايميل بزنيد.

احتمالا اين چيزها براي دوستان شما هيچ اهميتي ندارند، تنها چيزي که مهم است اين است که وقتي شما درباره‌ي «انگليسي» صحبت مي‌کنيد، علاقه و اشتياق شما نسبت به فراگيري آن بيشتر و بيشتر مي‌شود.

 

دوستي پيدا کنيد که به فراگيري انگليسي مشغول باشد

اگر بتوانيد دوستي پيدا کنيد که مانند خود شما در حال فراگيري زبان انگليسي و سطح معلوماتش نيز در حد شما باشد، در شرايطي بسيار ايده‌آل قرار خواهيد گرفت، زيرا:

  • کسي را خواهيد داشت که بتوانيد درباره‌ي «انگليسي» با او صحبت کنيد. همانطور که در بالا گفتيم، اين گفتگوها علاقه‌ي شما به فراگيري زبان را افزايش خواهد داد.

  • فراگيري زبان براي شما آسان‌تر خواهد شد، زيرا در اين صورت مي‌توانيد اشکال‌هايتان را با دوستتان در ميان بگذاريد.

  • بيشتر به مطالعه‌ي انگليسي خواهيد پرداخت، چونکه مي‌خواهيد از دوستتان بهتر باشيد (رقابت).

 

شما بايد به طور منظم با دوستتان در تماس باشيد. او بايد در نزديکي شما زندگي کند و يا به همان مدرسه، دانشگاه، يا محل کار شما بيايد. اگر نمي‌توانيد چنين دوستي پيدا کنيد، مي‌توانيد کسي را از طريق ايميل پيدا کنيد (Pen-pal). البته يک دوست ايميلي هرگز نمي‌تواند جاي يک دوست واقعي را براي شما پر کند، زيرا رقابت با کسي که او را بخوبي نمي‌شناسيد دشوار است و اين نوع گفتگوها اغلب دوامي ندارند.

 

کمي پول خرج کنيد!

اگر پولتان را صرف خريد چيزي بکنيد، از آن استفاده خواهيد کرد. به عنوان مثال اگر شما يک راکت گرانقيمت خريداري کنيد، احتمالاً هر روز بيرون مي‌رويد و بدمينتون بازي مي‌کنيد.

اين قاعده براي فراگيري زبان نيز صادق است. اگر مي‌خواهيد اشتياقتان را براي فراگيري زبان بالا ببريد، مي‌توانيد (به عنوان مثال) يك ديكشنري نو، يک کتاب مصور به زبان انگليسي و يا يک سي‌دي مولتي مدياي آموزشي خريداري کنيد. اين يک اصل ساده است: وقتي براي چيزي پول خرج مي‌کنيد، از آن استفاده خواهيد کرد و بدين ترتيب سطح انگليسي شما ارتقاء پيدا مي‌کند. توصيه‌ي ما اين است که دور و بر خودتان را با انواع کتاب، سي‌دي، نوار و ديگر امکانات سمعي و بصري پر کنيد. بدين ترتيب هميشه از انگيزه‌ي لازم براي فراگيري زبان برخوردار خواهيد بود.

"برگرفته از وبسایت زبان آموزان"

سایت های زبان انگلیسی


یکی از منابع در یادگیری و تدریس زبان انگلیسی استفاده از سایت های مفید می باشد. در این قسمت سایت های زبان انگلیسی که در سراسر جهان مورد استفاده قرار می گیرند و چه زبان آموزان و چه مدرسین و اساتید زبان انگلیسی از آن ها استفاده می کنند ، آورده شده است. شما با کلیک بر روی هر یک از لینکهای زیر به یه سایت آموزش زبان هدایت می شوید:

 

http://www.the_english_dept.tripod.com

http://www.school.discovery.com

http://www.learning-english.com

http://www.english-at-home.com

http://www.freeworksheets.com

http://www.onestopenglish.com

http://www.towerofenglish.com

http://www.learnenglish.org.uk

http://www.goodenglish.org.sg

http://www.englishlearner.com

http://www.tolearnenglish.com

http://www.better-english.com

http://www.englishforum.com

http://www.english-to-go.com

http://www.world-english.org

http://www.usingenglish.com

http://www.schoolzone.co.uk

http://www.englishtown.com

http://www.everythingesl.net

http://www.dailyenglish.com

http://www.peakenglish.com

http://www.englishpage.com

http://www.english-line.com

http://www.englishclub.com

http://www.hoadworks.com

http://www.freeenglish.com

http://www.englishclub.net

http://www.e-mesh.com

http://www.efl.net

 

درباره کلاس ها و آموزشگاه های زبان


انتخاب و پیدا کردن یک آموزشگاه زبان مناسب برای زبان آموزان مسئله ای دشوار است و به علت وجود تعداد بسیار زیاد موسسات زبان ، زبان آموزان در انتخاب موسسه دچار سردرگمی می شوند. کیفیت آموزشگاه ، سطح زبان استادان آن ها ، امکانات موسسه و متد آموزشی هر موسسه زبان متفاوت از دیگری است. بنابراین از همه دوستان علاقه مند به زبان درخواست می کنم تا تجربیاتی را که در موسسات مختلف چه در کلاس های مکالمه و چه در کلاس های بحث آزاد و یا IELTS ، TOEFL , GMAT , GRE , MCHE و یا هر دوره دیگر مرتبط با زبان گذرانده اند را در این پست در قسمت نظرات به اشتراک بگذارند تا دوستان دیگری که به دنبال آموزشگاه مناسب می باشند بتوانند از تجربیات آن ها استفاده کنند.

به امید موفقیت

محمودرضا رضایی

چگونه listening خود را تقویت کنیم ؟


یکی از مشکلات زبان آموزان ضعف در شنیدار LISTENING می باشد و برای همین مسئله همیشه از معلم زبان خود در این رابطه سوال می کنند و دنبال روشی برای تقویت این مهارت می باشند.

یکی از راه های بسیار موثر برای این مسئله تماشای فیلم زبان انگلیسی می باشد. با تماشای فیلم انگلیسی می توانید مهارت LISTENING  خود را به خوبی تقویت کنید. برای آگاهی از نحوه تماشای فیلم اینجا کلیک کنید.

روش دیگر گوش کردن به فایل های انگلیسی زبان در هر جا می باشد. چه هنگام رانندگی ، پیاده روی ، اتوبوس ، تاکسی ، منزل و یا هر جای دیگر .

راه دیگر نیز روشن گذاشتن تلویزیون بر روی کانال های انگلیسی زبان می باشد که برای آگاهی بیشتر درباره تماشای کانال های انگلیسی زبان اینجا کلیک نمایید. 

متد دیگری که برای تقویت LISTENING زبان انگلیسی می توان پیشنهاد کرد گوش کردن به آهنگ های انگلیسی زبان و پیدا کردن فایل LYRICS ( متن آهنگ ) آن ها و مطالعه آن ها همزمان با گوش کردن به آهنگ می باشد.

استفاده از کتاب های ویژه LISTENING نیز همچون TACTICS FOR LISTENING  روش خوبی برای تقویت شنیدار و بالتبع مکالمه زبان انگلیسی می باشد. برای استفاده از این کتاب ها می بایست ابتدا به فایل AUDIO آن گوش داده و تمرینات آن را حل کنید. برای بار دوم نیز این کار را انجام داده تا جواب های خود را چک کنید. سپس برای بار سوم از انتهای کتاب متن فایل ها AUDIO SCRIPT را مشاهده کرده و همراه با گوش کردن به فایل آن را بخوانید و سپس لغات جدید را از آن پیدا کرده و در دیکشنری مطالعه فرمایید. برای بار چهارم به فایل گوش داده و سپس جملات را تکرار کنید. در نهایت در بار پنجم همراه با گوش دادن به فایل ، جملات را همزمان به صورت آهسته تکرار نمایید که به این عمل SHADOWING می گویند. این متد زمان بر می باشد و شاید از حوصله بسیاری از زبان آموزان به دور باشد اما یکی از راه های موثر برای تقویت LISTENING برای آزمون آیلتس IELTS می باشد.

در انتها باید ذکر شود که تا می توانید و در هر جا که هستید به زبان انگلیسی گوش دهید ، چه هوشیارانه چه ناهشیار.


با آرزوی موفقیت

محمودرضا رضایی


تمامی حقوق این مطلب متعلق به آموزش زبان انگلیسی محمودرضارضایی می باشد و هرگونه استفاده از آن تنها با ذکر منبع و آدرس وب سایت * WWW.REZAYI.ORG * مجاز است.


کلیدواژه : تدریس خصوصی زبان ، تدریس خصوصی زبان انگلیسی ، زبان انگلیسی ، آموزش خصوصی زبان ، آموزش خصوصی زبان انگلیسی ، مدرس خصوصی زبان ، معلم خصوصی زبان انگلیسی ، یادگیری زبان انگلیسی ، معلم خصوصی زبان ، مکالمه زبان انگلیسی ، یادگیری مکالمه زبان انگلیسی ، تدریس مکالمه زبان انگلیسی ، کلاس زبان ، معلم زبان ، معلم خصوصی انگلیسی ، استاد خصوصی انگلیسی ، دبیر خصوصی انگلیسی ، مدرس خصوصی انگلیسی ، معلم خصوصی زبان انگلیسی ، استاد خصوصی زبان انگلیسی ، تدریس خصوصی زبان انگلیسی ، تدریس خصوصی زبان ، تدریس خصوصی انگلیسی ، مدرس خصوصی زبان انگلیسی ، مدرس خصوصی زبان ، مدرس خصوصی انگلیسی ، معلم خصوصی زبان انگلیسی ، معلم انگلیسی ، مدرس انگلیسی ، استاد خصوصی زبان انگلیسی ، دبیر خصوصی زبان انگلیسی ، دبیر زبان ، مدرس زبان ، استاد زبان ، معلم خصوصی زبان ، معلم خصوصی انگلیسی ، معلم زبان ، استاد خصوصی انگلیسی ، استاد خصوصی زبان ، دبیر زبان ، دبیر خصوصی انگلیسی ، کلاس خصوصی زبان انگلیسی ، کلاس خصوصی زبان ، کلاس خصوصی انگلیسی ، تقویت LISTENING ، تقویت مکالمه ، تدریس خصوصی مکالمه ، استاد خصوصی مکالمه ، مدرس خصوصی مکالمه ، معلم خصوصی مکالمه